Edukacja na Wyspach. Tytuły naukowe. Zawody.

W każdym kraju można zdobyć wykształcenie na różnym poziomie. Jednak, gdy wybieramy się do pracy w Anglii, musimy jakoś wytłumaczyć, w jakim kierunku jesteśmy wykształceni. Zawsze był z tym problem. Stopniowo pojawiają się określenia, którymi możemy wytłumaczyć przyszłemu pracodawcy, na jakim poziomie nauczania jesteśmy.

Tytuły naukowe w Anglii

Odpowiednikiem pierwszego roku studiów jest określenie Higher National Certificate, drugiego Higher National Diploma, następnie Bachelor Degree. Kiedy nosimy miano magistra podajemy Master Degree. Doktorat z kolei krótko i zwięźle – Ph.D.. Magister inżynier w Anglii to Master in Engineering. W potocznym języku technicy, nazywani są inżynierami, podobnie jak w Polsce lekarzy nazywa się doktorami.

Nostryfikacja dyplomów

Trzeba jednak w tym miejscu wspomnieć, że studia w Polsce są dla Anglików trochę mniej ważne i często poddają dyplomy nostryfikacji. Często okazuje się, że studia magisterskie, ukończone na słabszej uczelni w Polsce są dla Anglików równoważne z ich studiami na poziomie licencjackim.

Zawody regulowane i nieregulowane

Dodatkowo zawody dzielą się na regulowanie i nieregulowane. W przypadku zawodów nieregulowanych, przykładowo sekretarka czy kucharz, pracodawca sam decyduje czy osoba ubiegająca się o to stanowisko ma odpowiednie kwalifikacje. Natomiast w przypadku zawodów regulowanych istnieją instytucje, które odpowiedzialne są za sprawdzenie kwalifikacji. Dla pielęgniarek i położnych jest to Nursing and Midwifery Council, dla adwokatów General Council of the Bar, a dla nauczycieli General Teaching Council of England. Jednak lista tych zawodów jest zdecydowanie dłuższa.

Po przyjechaniu do Wielkiej Brytanii warto jest spróbować uznania swojego wykształcenia w The National Academic Recognition Information Centre for the United Kingdom (NARIC). Jest to instytucja – odpowiednik polskiego Biura Uznawalności Wykształcenia i Wymiany Międzynarodowej w Wielkiej Brytanii.

Uzyskanie informacji i pomocy w sprawach dotyczących indywidualnych zapytań odbywa się poprzez przesłanie do UK NARIC kompletu dokumentów:

  • Fotokopii świadectwa, dyplomu lub certyfikatu
  • Potwierdzonego tłumaczenia (tłumaczenia dokonanego przez zarejestrowana w WB agencje tłumaczy lub tłumaczenia potwierdzonego przez Konsulat RP w Londynie)
  • Listu zawierającego wyjaśnienie nt. celu uzyskania informacji ( np. podjęcie studiów lub pracy w ZK)

Informacje ogólne uzyskiwane są nieodpłatnie, natomiast pisemna ocena kwalifikacji i uznawalności wykształcenia, związana jest ze standardową opłatą.

Dodatkowe informacje można uzyskać pocztą, telefonicznie, droga faksową, a dla przyspieszenia uzyskania informacji należy skorzystać z online enquiries :

The UK NARIC
ECCTIS Ltd.
Oriel House, Oriel Road, Cheltenham
Gloucestershire, GL50 1XP, United Kingdom
Tel.: +44 0870 9904088
Fax: +44 (0) 1242 258611
http://ecctis.co.uk/naric/

 

Na forach internetowych można znaleźć praktyczne porady typu: przetłumacz dyplom u tłumacza i to wystarczy, jak masz praktykę zawodową to na rozmowie sama się obronisz i dyplomu nie sprawdzą itp. Należy do tych porad podchodzić z najwyższą ostrożnością, ponieważ wymagania zmieniają się i warto jest się zabezpieczyć.

Faktem jest, że dość często pracodawcy ufają CV i rozmowie kwalifikacyjnej bardziej niż dokumentom. Jeżeli jednak zmienia się kierownik odpowiedzialny za dokumentację, czy kadrowy, możemy mieć problem żeby w krótkim czasie przedstawić w odpowiedni sposób nasze kwalifikacje. W wielu firmach teczki osobowe sprawdzane są przynajmniej raz w roku. Wymagania odnośnie dokumentów także się zmieniają. Nie warto ryzykować stawiając na informacje praktyczne z forum internetowego sprzed dwóch czy trzech lat. Ponadto należy pamiętać, że zasady są różne w różnych firmach i to, że do pewnych spraw jeden kierownik podchodzi na luzie, inny jest bardziej zorganizowany.

Dla uniknięcia kłopotów w przyszłości warto jest od początku podchodzić do dokumentów rzetelnie. Co będzie, jak ktoś będzie chciał podważyć wasze kwalifikacje? Co jeśli będziecie się musieli odwołać do sądu pracowniczego itp? Pokażecie polski dyplom po polsku jako oryginał? Lepiej unikać jest więc takich sytuacji.

Komentarze

Be the first to comment on "Edukacja na Wyspach. Tytuły naukowe. Zawody."

Leave a comment

Your email address will not be published.